Technische und juristische Übersetzungen

Französisch, Englisch, Portugiesisch

Referenzen

Im Verlauf meiner langjährigen Tätigkeit als technische Übersetzerin habe ich unter anderem für die Europäische Kommission, für Gerichte, Behörden, Rechtsanwälte und Sachverständige sowie für Unternehmen aus den Bereichen Gleisbau/Schienentechnik, KFZ, Immobilien und Marketing gearbeitet. Hier einige Feedbacks meiner Kunden


Spitzke-Longo GmbH, Infrastrukturunternehmen für Schienensysteme

Zitat des Kunden: »Wir sind ein mittelständisches Gleisbauunternehmen und arbeiten im luxemburgischen Raum. Die Ausschreibungen werden uns ausschließlich in französischer Sprache zugestellt. Frau Schüßler übersetzt uns diese umfangreichen, technisch formulierten Ausschreibungen seit dem Jahr 2002 ins Deutsche. Sie arbeitet sehr präzise und hat sich in die fachtechnischen Besonderheiten schnell eingeargebeitet. Wir sind mit den ihr übertragenen Arbeiten sehr zufrieden und würden sie jederzeit weiterempfehlen.«
Spitzke-Longo GmbH, M. Hildner, Geschäftsleitung

 

Cegos-Swiss AG, operative Beratung und Training für Management und HR, Marketing und Vertrieb

Zitat des Kunden: »Seit mehr als 6 Jahren arbeite ich mittlerweile mit Frau Ina Schüßler zusammen. Sie hat für unsere Unternehmensgruppe Trainingsunterlagen für die Themengebiete Management, Marketing und Vertrieb sowie Ausschreibungsunterlagen jederzeit gewissenhaft, zügig, fristgerecht und zu unserer vollsten Zufriedenheit aus dem Französischen übersetzt. Ihre Gewissenhaftigkeit, die Qualität der Ergebnisse und die hohe Flexibilität bei der Auftragsabwicklung sind dabei besonders hervorzuheben.«
Cegos Swiss AG, Dr. Thilo Eckardt, Geschäftsführender Direktor

 

Bau-& Grund Management AG, K. Loewenthal, Vorstand

STT –Société de Traduction Technique – Thiervillle/Frankreich